Translation Quotes / Citazioni sulla traduzione

Let’s start with a post about all my favourite quotes on translation and interpreting.

Inauguriamo il blog con un post contenente tutte le mie citazioni preferite sulla traduzione e l’interpretazione.

  • Nel 1968 e 1969 “Lo scherzo” fu tradotto in tutte le lingue occidentali, ma con quali sorprese! […] In un altro Paese incontrai il mio traduttore, un uomo che non sa una parola di ceco. Gli ho chiesto: “Allora come ha fatto a tradurre il libro?”. E lui mi rispose “Con il cuore”, e ha tirato fuori una foto dal portafoglio. (Milan Kundera)
  • La vita di ogni creatura potrebbe dipendere un giorno dalla traduzione istantanea e precisa di una singola parola. (Paul Engle)
  • Translating is communicating. (Eugène Nida)
  • Without translation, there is no history of the world. (L. G. Kelly)
  • An interpreter is like a mathematician. She approaches language as if it were an equation. Each word is instantly matched with its equivalent. (Kim)
  • Communication is the very raison d’être of interpreting. (Vuorikoski)
  • Translating a poem, if the creator is a craftsman, is like rescoring a piece of music for a different kind of musical ensemble. (Smith)
  • Per tradurre un libro bisogna essere disposti a trasferirsi armi e bagagli nel libro stesso, e poi a restarci dentro: al libro, alla storia e anche all’autore, con il suo carattere e la sua vita, che non possono essere ignorati, visto che si dovrà conviverci almeno tanto a lungo quanto dura il lavoro di traduzione: dunque mai per poco tempo. (Laura Bocci)
  • What I very much admire in interpreters is their unending curiosity, their boundless thirst for knowledge and their almost painful precision of their work […] But without a doubt all interpreters love talking. That certainly seems to be linked with the profession. Some of our interviewees have described this spontaneity of communication as déformation professionnelle. (David Bernet)
  • Interprète, mon frère, pour le client, l’auditeur, le seul orateur, c’est toi! (J.-D. Katz)
  • Mentre un cattivo traduttore fa tutto il possibile per tradurre parola per parola, un buon traduttore si distacca dalla versione letterale solo quando questa è evidentemente inesatta. (Peter Newmark)
  • Il traduttore non deve comprendere solo l’ovvio contenuto del messaggio, ma anche le sottili sfumature di significato, i valori emotivi importanti delle parole e le caratteristiche stilistiche che determinano il “sapore e la sensazione” del messaggio […] In altre parole, oltre a conoscere due o più lingue coinvolte nel processo traduttivo, il traduttore deve conoscere a fondo l’argomento in questione. (Eugène Nida)

About Ilaria

I'm an English and French to Italian translator, and I've been a blogger since 2009.
This entry was posted in Translation & Interpreting. Bookmark the permalink.

10 Responses to Translation Quotes / Citazioni sulla traduzione

  1. Sarah Dillon says:

    Hi Ilaria

    This is a great idea for a post, I love these quotes – thanks for sharing!

    Your header looks amazing by the way, great work with the Photoshop🙂

    I look fowrard to following your blog

    Best regards

    Sarah

  2. learningbytranslating says:

    Hi Sarah!

    Thank you!
    I’m glad you liked my post!🙂
    I took a look at your blog, and I particularly like the “Technology for translators” section, since I’m interested in new technologies. I’m adding it to my blogroll!

    Best Regards

    Ilaria

  3. Great-looking blog, congrats. I look forward to learning from your learning🙂

  4. learningbytranslating says:

    Thank you!🙂

  5. Sweet says:

    quali le fonti delle citazioni? in particolare quale quella di eugene nida???

  6. learningbytranslating says:

    Di solito le prendo da libri sulla traduzione (principalmente quelli che parlano di teoria della traduzione), o da Internet.
    Alcune le avevo trovate su ProZ.com. Ce ne sono anche qui —> http://www.proz.com/forum/literature_poetry/82813-literary_translation_quotes-.html
    e qui —> http://www.proz.com/topic/5484

  7. Sweet says:

    gentilissima.. thank’s for replying.. Sai, una di quelle mi serviva per la tesi.. Anche tu linguista? eheheh

  8. Sweet says:

    Non riesco proprio a trovare la fonte della citazione di Nida. Mi serviva tra l’altro in inglese..

  9. learningbytranslating says:

    You’re welcome!🙂

    Ho studiato Mediazione Linguistica e ho intenzione di iscrivermi alla specialistica in Traduzione (o forse provo anche il test di quella di Interpretazione). Tu, invece?

    Mi dispiace, ma non ricordo dove l’abbia presa… ce l’avevo scritta su un diario del 3° anno di università.

  10. Martina says:

    Finalmente! E’ da due o tre giorni che cerco citazioni sull’interpretazione per completare la tesina, ma tutto ciò che digito su google che comprenda il termine “interpretazione” mi reinvia all’interpretazione dei sogni e quant’altro! Grazie!!🙂

    Martina!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s